Whoever first started the practice of adding subtitles was onto something. After all, it’s only because of subtitles that we’re able to enjoy stellar cinema from other parts of the world. However, it’s not uncommon for things to get lost in translation. Though this tends to be annoying, it can also be incredibly hilarious! Just scroll and enjoy 10 different times that the subtitles were funnier than the films themselves:
Bobby might have been great at spying, but grammar? Not so much!
Is that a good thing or…?
We don’t understand, but we’re intrigued.
B-Town was way ahead of its time in 1995!
When in Banaras, chirp!
As opposed to the motorbike rider entities.
We don’t even want to know.
Punctuation never hurt anyone.